Dear...

As simple as You created this world.
As meangingful as full as the happines can be.
As Light as feather taken by winds.

Writer

My photo
Bandung, West Java, Indonesia
I want everyone in Indoesia have the luxury of reading. Watching the world from a book.

Sunday, January 06, 2008

Thanks for this lyric

君に出会えたとき 僕は思い出したんだ
ずっと忘れてた 誰かを愛すること
この素敵な気持ち 取り戻した時から
毎日がとても 鮮やかに色づいた

When I met you, I remembered
What it felt like to love someone; it was something that I'd forgotten for a very long time
When I regained these wonderful emotions
Everyday that passed seemed to be dyed in such vibrant colours


邪魔されても 何を失っても
君を守り 愛そうと 誓ったのに


Even if there would be obstacles, even if I would lose something
I swore that I would love and protect you


キスでキスで一億回 確かめ合ったけど
どこか何が満たされない
二人感じていたんだ この恋の終末
Ah ゴメンネ ジュリエット


Even though we ascertained our feelings for each other with a hundred million kisses
Somehow, it wasn't enough
And we both knew that our love would come to an end
Ah I'm sorry, Juliet


他の誰よりも 深く愛したけれど
他の誰よりも 傷つけてしまったね


Even though I loved you more deeply than I ever loved anyone
I managed to hurt you more than I've ever hurt anyone


「さよなら」の言葉に 胸が痛くなった
もう二度と 愛し合うことは 無いんだね


The words "goodbye" made my heart hurt
There's no way that we'll love each other again, is there?


愛で愛で傷つけて 好きで止まらなくて
まぶしい笑顔 奪ってしまった
二人巡り合えた事は 間違っていたのかな
Ah ごめんね俺で


Being in love doesn't stop us from being able to hurt, no matter how much I want to stop
I stole away your radiant smile
Could it be that we should never have met?
Ah, I'm sorry that you fell in love with me


愛は愛けど it can't be how I miss you
愛ない それはいない 放さない願い 脱げさない
一億のキスは届かない このholy nightで合たい
君を壊したいほど愛してる


I love you, but our love can't be; how I miss you
There's no such thing as my not loving you; I can't let go of these wishes
A hundred million kisses couldn't reach them; I want to meet you on this holy night
I loved you so much I wanted to break you


もしも目が見えなくなっても 君だとわかるだろう
それほど何度も抱き合ったね
互いに愛していたけれど 乗り越えられなかった
運命なのかな


Even if I go blind, I'll know that it's you
Because we embraced each other so many times
Even though we both love each other, we still can't overcome it
Could it be fate?


キスでキスで一億回 確かめ合ったけど
どこか何が満たされない
二人感じていたんだ この恋の終末
Ah ゴメンネ ジュリエット


Even though we ascertained our feelings for each other with a hundred million kisses
Somehow, it wasn't enough
And we both knew that our love would come to an end
Ah I'm sorry, Juliet


Ah ゴメンネ ジュリエット

Ah I'm sorry, Juliet


I know, us will never enough for your ego. But this lyrics makes me wondering, do you ever love me that much? I never know, and now... I dont want to know...

No comments: